
Если вас потянуло на солененькое или хочется чего-нибудь этакого “умамного”, попробуйте приготовить креветки в тайском стиле по моему рецепту.
Меньше чем через полчаса, при минимуме затрат и усилий вы насладитесь ароматным ужином или ланчем.
Немного соленого, капелька сладкого, всплеск острого, едва уловимая кислинка, что-то лопающееся и будто взрывающееся, щелковистое – все это в одной миске. Много ароматов, много вкусовых тонов и полутонов – очень люблю эти креветки. Что к ним подать? Да простой рис, жасминовый или басмати, да незатейливый салат из свежего огурца. Для более изысканного ужина приготовьте салат из манго. И вы – победитель!
!!!
Готовила креветки в тайском стиле «на бис» и обнаружила, что пропорции немного другие должны быть: чуть больше соуса сладкий чили и чуть больше крахмала. Плюс я вспомнила, что добавляла все эти соусы к перцу, затем креветки, а затем воду с крахмалом. В описании рецепта я уже все исправила (добавлено 21 апреля 2018 г.)
Готовьте с удовольствием!

Креветки в тайском стиле
Ингредиенты
- 2 ст.л. арахисового масла для жарки
- 1 большой сладкий перец порезать или нашинковать
- 1-2 ст.л. очень мелко порезанного имбиря
- 1 перчик чили мелко порезать или нашинковать
- 2-3 зубчика чеснока мелко порубить
- 3 ст.л. сладкого соуса чили
- 2 ст.л. соевого соуса
- 1 ст.л. рисового уксуса
- 1-2 ч.л. темного кунжутного масла
- 2-3 ч.л. кукурузного крахмала или картофельного
- 1 - 1 ½ чашки воды
- 500 г сырых креветок
- небольшой пучок зеленого лука примерно 4 головки
- соль
- свежая зелень кинзы для подачи
Инструкции
-
Если креветки мороженные, разморозить их в миске с соленой водой и кусочками льда. Если креветки неочищенные, очистить их. Шелуху не выбрасывайте, она пойдет на суп или соус (шелуху можно заморозить до более удобного случая).
-
В большой кружке или небольшой мисочке смешать крахмал и воду до растворения крахмала. Отставить в сторону.
-
На сковороде разогреть арахисовое масло.
-
Добавить сладкий перец и готовить его примерно 4 минуты до полуготовности.
-
Добавить имбирь, чеснок, и перчик чили. Готовить 1 минуту.
-
Добавить соевый соус, рисовый уксус, сладкий чили соус, кунжутное масло и готовить 1-2 минуты.
-
Добавить креветки и зеленый лук. Добавить крахмальную смесь и готовить примерно 3 минуты до готовности креветок и загустения соуса.
-
Если соуса маловато или он очень густой, добавить еще воды.
-
Подавать с отварным рисом, жасминовым или басмати, посыпав свежей зеленью кинзы.
Примечания:
1 чашка = 240 мл.
(дублирую, частично дополняя)
Имбирь не принадлежит тайской кухне. Только в заимствованных блюдах. Либо как сырой отдельно его подают. Но часто на самом деле, и даже в ресторанах, заменяют имбирем корень галангал, который, собственно, и есть первый кит тайской кухни. Заменяют потому, что его не везде и не всегда можно купить. Но в таком случае имбирный вкус перебивают листьями лаймового дерева – каффир (второй кит тайской кухни) и лемонграссом (третий кит тайской кухни). По-английски это galangal root, kaffir leaves, lemongrass. Вообще тайская кухня стоит особняком из-за использования свежих специй, а не сушеных, как та же индийская, и еще выделяется тем, что свежие ингредиенты сразу готовятся, а не предварительно замачиваются или маринуются, как в китайской.
В случае с сырыми креветками лучше пользовать не соевый обычный, а рыбный соус, а в конце варки еще приправочный (seasoning). Можно добавить кокосового молока, очень тайский такой ингредиент. Сырые креветки не рекомендуется размешивать вообще в воде, когда забрасываешь и варишь. Все, что размешивается (молоко, соус) добавляется и размешивается, когда выключаешь огонь под ними. Сначала варится галангал тертый с листьями каффир и лемонграссом. В вашем случае добавляются овощи. Пoтом кидаются креветки. Это доводится до кипения, не размешивается, убавляется огонь. Потом когда готовы креветки, выключается огонь. Добавляется соус, молоко, растертый чили (вообще bird’s eye, но это перец-убийца, его многие не добавляют) и очень я рекомендую red chilly paste использовать. Sweet chilly sauce – несколько китайская кухня, и вообще в целом, на мой взгляд, рецепт больше в китайском, чем в тайском стиле.
Много я написала – уж больно тема интересная и для меня мало познанная. Хочется все сразу осветить и задать кучу вопросов (но не получится, конечно).
Ханна, вы забыли упомянуть, что вы «в Бангкоке походили в кулинарную школу немножко” (цитирую вас). Т.е. вы не просто пришли «побурчать» (ваше выражение ☺ ) о тайской кухне, а пишите со знанием дела. Мне показалось, что ваша информация будет интересна не только мне, поэтому и попросила перенести комментарий на сайт. Спасибо!
О моем рецепте: он сделан «в тайском стиле» – и вы это отметили в письме ко мне. Ключевое слово «в стиле». В нем нет лемонграсса, нам пла и проч., а лишь всем доступные ингредиенты – в этом суть. По вкусу он все же тайский, а не более агрессивный китайский.
Кстати, именно китайская кухня оказала самое большое влияние на тайскую кухню и послужила ее основой (немного из истории кулинарии). В Таиланде до сих пор сохранилось много китайских блюд практически без изменений. Тайская кухня может заметно отличаться от региона к региону. Так, на юге можно встретить больше блюд с кокосовым молоком и похожих на индийскую кухню (которую вы, кстати, тоже изучали и наверняка понимаете в ней больше, чем я. То же и с тайской кухней), а в кухне Бангкока заметно влияние в том числе и Португальской кухни.
Я вот выкрою время и подучусь. И сделаю все правильно-преправильно, без всяких «в стиле». Хотя кто-то скажет, что научиться настоящей кухне можно только живя в стране-носителе. И будет прав, наверное. Отчасти. В Америке кто только не живет. И здесь есть кухни адаптированные и настоящие. Плюс время (21 век на дворе) тоже влияет и меняет оригинальные кухни. Нередко к лучшему.
А моя цель – чтобы было вкусно и, по возможности, просто. По-моему, мне это чаще удается, чем нет ☺
Вашим комментариям всегда рада и спасибо, что делитесь знаниями. Впредь буду ждать ваших замечаний и рассказов. Люблю учиться 🙂